باب شروطه وما نهي عنه = Bab syarat-syarat Jual Beli dan perkara yang dilarang
darinya.
|
[801] – عن رفاعة بن رافع رضي الله
عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم سئل : أي الكسب أطيب ؟ قال : عمل الرجل بيده وكل
بيع مبرور ؛ رواه البزار وصححه الحاكم.
Dari rifa’ah bin
rafi’ semoga Allah meridhoinya bahwa nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam ditanya
: Usaha apa yang paling baik ? beliau menjawab : “Seorang beramal dengan
tangannya dan setiap jual beli yang bersih”, hadits ini diriwayatkan oleh
AlBazzar dan dishahihkan oleh AlHakim.
[802] - وعن جابر بن عبد الله رضي
الله عنهما أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ، عام الفتح ، وهو بمكة :
إن الله حرم بيع الخمر والميتة والخنزير والأصنام ، فقيل : يا رسول الله ، أرأيت
شحوم الميتة فإنها تطلى بها السفن وتدهن بها الجلود ويستصبح بها الناس ؟ فقال : لا
، هو حرم ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم عند ذلك : قاتل الله اليهود ، إن
الله تعالى لما حرم عليهم شحومها جملوه <1> ثم باعوه فأكلوا ثمنه ، متفق
عليه.
====<1>. أي جمعوه ثم أذابوه احتيالا على الوقوع فى المحرم , وفى معنى
هذا كل محتال على انتهاك حرمات الله ، فإن الله لا يخدع ومن احتال فما خدع إلا
نفسه.
dan dari jabir
bin abdillah semoga Allah meridhai mereka berdua bahwasannya dia mendengar
rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda, pada tahun penaklukan kota
mekah, dan beliau pada waktu ada di mekah : sesungguhnya Allah mengharamkan
jual beli minuman keras, dan bangkai, dan babi, dan patung maka dikatakan : ya
rasulullah, bagaimana pendapatmu tentang jual beli minyak bangkai maka
sesungguhnya dilumuri dengannya kapal-kapal, dan diminyaki dengannya
kulit-kulit dan manusia menyalakan lampu dengannya ? maka beliau bersabda :
tidak boleh itu haram, kemudian rasulullah shallallahu ‘alaihi wa salam
bersabda seketika itu : Allah melaknat orang yahudi, sesungguhnya Allah ta’ala
tatkala Allah haramkan atas mereka minyak bangkai, mereka memprosesnya
<1> kemudian menjualnya maka mereka memakan hasil penjualannya, hadits
riwayat bukhari muslim.
====<1>.
yakni mereka mengumpulkannya kemudian mereka menghancurkannya sebagai rekayasa dari
terjerumus pada perkara yang haram, dan hukumnya sama dengan ini adalah setiap
rekayasa untuk melanggar apa yang diharamkan oleh Allah, maka sesungguhnya
Allah tidak bisa ditipu dan siapa yang menipu maka tidaklah ia menipu kecuali
dirinya sendiri.
[803] –
وعن ابن مسعود رضي الله تعالى عنه قال : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول :
إذا اختلف المتبايعان وليس بينهما بينة ، فالقول ما يقول رب السلعة أو يتتاركان ؛
رواه الخمسة وصححه الحاكم.
dan dari ibnu
mas’ud semoga Allah ta’ala meridhainya, dia berkata : saya mendengar rasulullah
shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda : Apabila ada dua orang yang berjual
beli berselisih dan tidak ada bukti diantara keduanya maka perkataan yang
dipegang adalah perkataan pemilik barang atau keduanya membatalkan transaksinya
; hadits ini diriwayatkan imam yang lima dan hadits ini dishahihkan oleh
alhakim.
[804] – وعن أبي مسعود الأنصاري <2> رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله
عليه وسلم نهى عن ثمن الكلب ومهر البغي <3> وحلوان الكاهن <4> ؛ متفق
عليه.
====<2>. هو عقبة بن عمرو. <3>. أجرة الزنى. <4>. ما يأخذه
الرمال وفاتح الكتاب من نحوهما من الدجالين الذين يزعمون معرفة المستقبل ويدعون
كشف الغائب ، وهذا العمل كفر بالله ، وتصديقهم فيما يقولون كفر بالله.
dan dari Abu Mas’ud
Al Anshari semoga Allah meridhainya bahwa rasulullah shallallahu ‘alaihi wa
sallam melarang dari mengambil uang penjualan anjing, dan dari uang hasil
pelacuran, dan dari bayaran tukang ramal ; hadits riwayat bukhari muslim.
====<2>.
dia adalah ‘uqbah bin amr. <3>. Upah hasil perzinaan. <4>. Apa yang
diambil dari tukang ramal dan orang yang mengetahui perkara yang ghaib dan yang
semisal keduanya dari para dajjal yang mereka mengaku mengetahui perkara yang
akan datang dan mereka mengaku mengetahui perkara ghaib, dan ini adalah
kekufuran kepada Allah, dan membenarkan mereka pada apa yang mereka ucapkan
adalah kekufuran kepada Allah.
[805] – وعن جابر بن عبد الله أنه كان
على جمل له قد أعبى فأراد أن يسيبه قال : فلحقني النبي صلى الله عليه وسلم ، فدعا
لي ، وضربه فسار سيرا لم يسر مثله ، فقال : بعنيه بأوقية ، قلت : لا ، ثم قال :
بعنيه فبعته بأوقية ، واشترطت حملانه إلى أهلى فلما بلغت أتيته بالجمل فنقدني ثمنه
، ثم رجعت فأرسل فى أثري ، فقال : أتراني ما كستك لأخذ جملك ؟ خذ جملك ودراهمك فهو
لك <5> ؛ متفق عليه.
====<5>. قال النووي : احتج به أحمد ومن وافقه فى جواز بيع الدابة
ويشترط البائع لنفسه ركوبها وقال مالك : يجوز ذلك إذا كانت مسافة الركوب قريبة
وقال الشافعي وأبو حنيفة وآخرون : لايجوز وأجابوا عن حديث جابر بأنه قصة عين تتطرق
إليها الاحتمالات وبأن النبي صلى الله عليه وسلم أراد إعطاءه الثمن ولم يرد حقيقة
البيع.
dan dari jabir
bin abdillah bahwa dia berada diatas onta miliknya yang sungguh onta miliknya
telah lemah maka jabir hendak membiarkan ontanya pergi, berkata jabir : maka
nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam menemuiku, maka beliau berdoa kebaikan
untuknya dan beliau memukul onta milikku maka onta itu berjalan dengan suatu
jalan yang tidak seperti biasanya, maka beliau bersabda : jual onta itu
kepadaku dengan satu uqiyah, aku (jabir) berkata : tidak, kemudian beliau
bersabda : jual onta itu kepadaku maka saya menjual onta itu kepada beliau
dengan satu uqiyah dan saya mempersyaratkan untuk membawa onta itu kepada
keluargaku maka tatkala aku telah sampai, saya memberikan onta tersebut kepada
beliau maka beliau membayarku harganya, kemudian saya pulang maka beliau
membuntutiku, maka beliau bersabda : Apakah kamu menyangka saya menawarmu lalu
saya ambil ontamu ? Ambillah ontamu dan uangmu maka dia itu untukmu ; hadits
riwayat bukhari muslim.
====<5>.
Berkata imam nawawi : berhujjah dengan hadits ini imam ahmad dan orang yang
mencocokinya tentang bolehnya jual beli binatang kendaraan dan penjual
mensyaratkan untuk dirinya agar menaiki kendaraan tersebut, dan berkata imam
malik : boleh hal itu apabila jarak mengendarainya itu dekat, dan berkata imam
Asy Syafi’i, Abu hanifah dan yang lainnya : tidak boleh, dan mereka menjawab
dari hadits jabir bahwa hadits jabir adalah kisah yang nyata yang mengundang
kepadanya beberapa kemungkinan dan bahwasannya nabi shallallahu ‘alaihi wa
salam beliau menghendaki pemberian beliau adalah harganya dan beliau tidak
mengembalikan hakekat jual beli.
[806] – وعنه قال : أعتق رجل منا عبدا
له عن دبر <6> ولم يكن له مال غيره فدعا به النبي صلى الله عليه وسلم فباعه
؛ متفق عليه.
====<6>. أي بعد موته.
dan darinya
(jabir), dia berkata : salah seorang diantara kita ada yang memerdekakan budak
miliknya setelah dia meninggal dunia dan orang ini tidak memiliki harta selain
budak itu maka nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam memanggil budak tersebut lalu
beliau menjualnya ; hadits riwayat bukhari muslim.
====<6>.
‘An duburin maksudnya adalah ba’da mautihi (setelah kematiannya).
[807] – وعن ميمونة زوج النبي صلى
الله عليه وسلم أن فأرة وقعت فى سمن فماتت فيه فسئل النبي صلى الله عليه وسلم عنها
فقال : ألقوها وما حولها وكلوه ؛ رواه
البخاري ، وزاد أحمد والنسائي : في سمن جامد.
dan dari
maimunah istri nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam bahwa seekor tikus yang jatuh
pada minyak samin (mentega) maka tikus itu mati didalam minyak itu maka nabi
shallallahu ‘alaihi wa sallam ditanya tentang perkara itu maka beliau bersabda
: buanglah tikus tersebut dan apa yang disekitarnya dan makanlah minyak samin
tersebut ; hadits ini diriwayatkan oleh imam bukhari, ahmad dan annasai
menambahkan : pada minyak samin yang beku.
[808] – وعن أبي هريرة رضي الله عنه
قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إذا وقعت الفأرة في السمن ، فإذا كان
جامدا فألقوها وما حولها وإن كان مائعا فلا تقربوه ؛ رواه أحمد وأبو داود ، وقد
حكم عليه البخاري وأبو حاتم بالوهم.
dan dari abu
hurairah semoga Allah meridhainya berkata : bersabda rasulullah shallallahu
‘alaihi wa sallam bersabda : Apabila tikus jatuh di minyak samin maka jika
minyak itu beku maka buanglah tikus tersebut dan apa yang ada di sekitarnya dan
jika minyak itu cair maka jangan kalian mendekatinya ; hadis ini diriwayatkan
oleh Ahmad dan Abu dawud, dan sungguh imam bukhari dan abu hatim menghukumi
dengan keliru.
[809] – وعن أبي الزبير قال : سألت
جابرا رضي الله عنه عن ثمن السنور والكلب فقال : زجر النبي صلى الله عليه وسلم عن
ذلك ؛ رواه مسلم والنسائي وزاد : إلا كلب صيد.
Dan dari Abu
zubair, dia berkata : saya bertanya kepada jabir semoga Allah meridhainya
tentang hasil penjualan kucing dan anjing maka jabir berkata : Nabi shallallahu
‘alaihi wa sallam melarang dari hal itu ; hadits ini diriwayatkan oleh muslim
dan annasa’i, dan annasa’i menambahkan : kecuali anjing buruan.
[810] – وعن عائشة رضي الله عنها قالت
: جاءئني بريرة ، فقالت : إني كاتبت أهلي على تسع أواق ، في كل عام أوقية ،
فأعينيني ، فقلت : إن أحب أهلك أن أعدها لهم ويكون ولاؤك لي فعلت ، فذهبت بريرة
إلى أهلها ، فقالت لهم : فأبوا عليها ، فجاءت من عندهم ورسول الله صلى الله عليه
وسلم جالس فقالت : إني قد عرضت ذلك عليهم فأبوا إلا أن يكون الولاء لهم فسمع النبي
صلى الله عليه وسلم فأخبرت عائشة النبي صلى الله عليه فقال : خذيها واشترطي لهم
الولاء فإنما الولاء لمن أعتق ؛ ففعلت عائشة رضي الله عنه ثم قام رسول الله صلى
الله عليه وسلم فى الناس فحمد الله وأثنى عليه ثم قال : أما بعد ، فما بال رجال
يسترطون شروطا ليست فى كتاب الله تعالى ؟ ما كان من شرط ليس فى كتاب الله فهو باطل
وإن كان مائة شرط ، قضاء الله أحق وشرط الله أوثق وإنما الولاء لمن أعتق ؛ متفق
عليه واللفظ للبخاري ، وعند مسلم قال : اشتريها وأعتقيها واشترطي لهم الولاء.
Dan dari
‘aisyah semoga Allah meridhainya, dia berkata : telah datang kepadaku barirah,
maka berkata barirah : sesungguhnya saya memiliki perjanjian untuk merdeka
dengan tuanku dengan harga 9 uqiyah, dalam setiap tahun 1 uqiyah, maka
tolonglah saya, maka saya (‘aisyah) berkata : jika tuanmu suka untuk saya
membayarnya terhadap mereka dan menjadikan wala’ (harta warisan milik budak)
untukku, saya lakukan, maka barirah pergi menemui tuannya, maka barirah berkata
kepada mereka : maka mereka menolaknya atas usulan ‘aisyah, maka datanglah
barirah dari hadapan mereka dalam keadaan rasulullah shallallahu ‘alaihi wa
sallam duduk, maka berkata barirah : sesungguhnya saya telah menawarkan usulan
itu kepada mereka maka mereka menolaknya kecuali apabila wala’ itu milik mereka
maka nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam mendengar maka ‘aisyah memberitakan
kepada nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam maka beliau bersabda : Ambillah
olehmu dan persyaratkan kepada mereka wala’ maka sesungguhnya tidak lain wala’
itu milik orang yang memerdekakan ; maka ‘aisyah semoga Allah meridhainya
melakukannya, kemudian rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam berdiri
ditengah-tengah manusia maka beliau memuji Allah dan memuja kepada-Nya kemudian
beliau bersabda : Adapun selanjutnya, maka bagaimana manusia manusia mereka
memberi syarat dengan syarat-syarat yang tidak ada didalam kitab Allah ta’ala ?
apa saja yang itu termasuk syarat yang tidak ada didalam kitab Allah maka
syarat itu batil walaupun itu 100 syarat, ketentuan Allah lebih berhak dan
syaratnya Allah lebih kokoh dan sesungguhnya tidak lain wala’ (harta warisan
milik budak) itu milik orang yang memerdekakan ; hadits riwayat bukhari muslim
dan lafadz hadits ini pada riwayat bukhari, dan menurut riwayat imam muslim,
beliau bersabda : Belilah dia dan merdekakan dia dan tetapkanlah olehmu syarat
kepada mereka bahwa wala itu milikmu.
[811] – وعن ابن عمر رضي الله عنهما
قال : نهى عمر عن بيع أمهات الأولاد فقال : لا تباع ولا توهب ولا تورث يستمتع بها
ما بدا له فإذا مات فهي حرة ؛ رواه مالك والبيهقي وقال : رفعه بعض الرواة فوهم.
dan dari ibnu
umar semoga Allah meridhai keduanya, dia berkata : umar melarang untuk menjual
budak-budak perempuan yang memiliki anak hasil dengan tuannya, maka umar
berkata : tidak boleh dijual, tidak boleh dihibahkan dan tidak boleh
diwariskan, boleh bersenang-senang dengannya sekehendak tuannya maka apabila
tuannya meninggal dunia maka budak itu merdeka ; hadits ini diriwayatkan oleh
dan albaihaqi, dan berkata albaihaqi : sebagian perawinya memarfu’kan hadits
ini maka ini keliru.
[812] – وعن جابر رضي الله عنه قال :
كنا نبيع سرارينا أمهات الأولاد والنبي صلى الله عليه وسلم حي ، لا يرى بذلك بأسا
؛ رواه النسائي وابن ماجه والدارقطني وصححه ابن حبان.
dan dari jabir
semoga Allah meridhainya, dia berkata : kami menjual budak-budak kami, yaitu
budak-budak perempuan yang memiliki anak dalam keadaan nabi shallallahu ‘alaihi
wa sallam masih hidup, beliau berpendapat dengan hal itu tidak apa-apa ; hadits
ini diriwayatkan oleh annasa’i, ibnu majah dan addaraqutni dan hadits ini
dishahihkan oleh ibnu hibban.
[813] –
وعن جابر بن عبد الله قال : نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن بيع فضل الماء ؛
رواه مسلم و زاد فى رواية : وعن بيع ضراب الجمل.
dan dari jabir
bin ‘abdillah, dia berkata : rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam melarang
untuk menjual sisa air ; hadits ini diriwayatkan oleh muslim dan beliau
menambahkan pada riwayat lain : dan beliau melarang dari menjual perkawinan
onta jantan.
[814] – وعن ابن عمر رضي الله عنهما
قال : نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن عسب الفحل <7> رواه البخاري.
====<7>. عسب الفحل – بفتحتين ، وفتح فسكون - : ماؤه ، فرسا كان أو
بعيرا أو غيرهما وعسبه أيضا ضرابه وإنما أراد النهي عن الكراء الذي يؤخذ عليه فحذف
المضاف وقيل يقال : الكراء عسب الفحل فلا حذف فإن إعارة الفحل مندوب إليها.
dan dari ibnu
‘umar semoga Allah meridhai keduanya, dia berkata : rasulullah shallallahu
‘alaihi wa sallam melarang dari anak keturunan hewan jantan ; hadits ini
diriwayatkan oleh albukhari.
====<7>.
‘asbul fahl – dengan dua fathah, dan fathah kemudian sukun - : air maninya,
baik itu kuda atau onta atau selain keduanya dan juga anak keturunannya itu
adalah perkawinannya, dan sesungguhnya tidak lain yang beliau maksud yaitu
larangan dari memberi upah yang diambil atasnya maka dibuang mudhafnya dan
dikatakan : bisa diucapkan : memberi upah itu adalah anak keturunan hewan
jantan maka tidak dihilangkan mudhafnya maka sesungguhnya meminjamkan hewan
jantan itu disunahkan kepada hal itu.
[815] – وعنه أن رسول الله صلى الله
عليه وسلم نهى عن بيع حبل الحبلة ، وكان بيعا يبتاعه أهل الجاهلية : كان الرجل
يبتاع الجزور إلى أن تنتج الناقة ثم تنتج التى في بطنها ؛ متفق عليه ، واللفظ
للبخاري.
dan darinya
(ibnu ‘umar) bahwa rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam melarang dari
menjual hewan yang masih didalam kandungan, dan itu adalah jual beli yang
dilakukan oleh orang pada zaman jahiliyyah : seorang itu menjual onta sampai
onta itu dilahirkan kemudian dilahirkan onta yang ada diperutnya ; hadits
riwayat bukhari muslim, dan lafadz hadits ini pada riwayat bukhari,
[816] – وعنه رضي الله عنه أن رسول
الله صلى الله عليه وسلم نهى عن بيع الولاء ، وعن هبته ؛ متفق عليه.
dan darinya
(ibnu ‘umar) bahwa rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam melarang dari
menjual wala’ dan dari menghibahkannya ; hadits riwayat bukhari muslim.
[817] – وعن أبي هريرة رضي الله عنه
قال : نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن بيع الحصاة <8> وعن بيع الغرر ؛
رواه مسلم.
====<8>. أن يقول البائع أو المشتري : إذا نبذت إليك الحصاة فقد وجب
البيع ، وقيل : أن يقول بعتك من السلع ما تقع عليه حصاتك ، أو بعتك من الأرض إلى
حيث تنتهي الحصات.
dan dari abu
hurairah semoga Allah meridhainya, dia berkata : rasulullah shallallahu ‘alaihi
wa sallam melarang dari jual beli dengan cara melempar batu dan dari jual beli
yang mengandung unsur penipuan ; hadits ini diriwayatkan oleh imam muslim.
====<8>.
Apabila seorang penjual atau seorang pembeli berkata : apabila saya melempar
batu kepadamu maka sungguh wajib untuk menjual, dan dikatakan : apabila berkata
saya menjual kepadamu barang ini sesuai jatuhnya batu ini kepadamu, atau saya
menjual kepadamu tanah ini sejauh lemparan batu ini.
[818] – وعنه رضي الله عنه أن رسول
الله صلى الله عليه وسلم قال : من اشترى طعاما فلا يبعه حتى يكتاله ؛ رواه مسلم
dan darinya
(abu hurairah) semoga Allah meridhainya bahwa rasulullah shallallahu ‘alaihi wa
sallam bersabda : barangsiapa yang membeli makanan maka jangan ia menjual
makanan itu sampai ia menerima takarannya ; hadits ini diriwayatkan oleh imam
muslim.
[819] – وعنه قال : نهى رسول الله صلى
الله عليه وسلم : عن بيعتين في بيعة ؛ رواه أحمد والنسائي ، وصححه الترمذي وابن
حبان <9>.
====<9>. ورواه أيضا مالك في بلاغاته – وهي صحيحة –
والشافعي ورجال أحمد رجال الصحيح ، وصورته : أن يقول : هو بألف نقدا
أو ألفين نسيئة ، وعلة النهي عدم استقرار الثمن.
dan darinya
(abu hurairah) dia berkata : rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam beliau
melarang dari dua jual beli dalam satu satu transaksi ; hadits ini diriwayatkan
oleh ahmad dan annasa’i dan dishahihkan oleh attirmidzi dan ibnu hibban.
===<9>.
dan juga telah meriwayatkan hadits ini juga malik dalam balaghahnya - dan dia
adalah shahih – dan asysyafi’i dan perawinya imam ahmad adalah perawi shahih,
dan bentuknya : apabila dia berkata : benda itu dengan harga seribu kontan atau
dua ribu diangsur, dan alasan larangan adalah tidak tetapnya harga.
[820] – ولأبي داود : من باع بيعتين
في بيعة فله فله أوكسهما أو الربا <10>.
===<10>. الأوكس الأنقص ، أو الربا أي إنه إذا أخذ
الثمن الأكثر وقع فى الربا المحرم.
dan pada
riwayat abu dawud : barangsiapa yang melakukan dua jual beli dalam satu
transaksi maka baginya harga yang paling murah dari kedua harga itu, atau riba.
===<10>.
Al-aukas maknanya adalah harga yang paling sedikit (murah), atau riba yakni
sesungguhnya dia apabila ia mengambil harga yang lebih banyak (mahal) ia
terjatuh pada riba yang diharamkan.
[821] – وعن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده رضي الله عنهما قال : قال
رسول الله صلى الله عليه وسلم : لا يحل سلف وبيع ، ولا شرطان في بيع ، ولا ربح ما
لم يضمن ، ولا بيع ما ليس عندك ؛ رواه الخمسة وصححه الترمذي وابن خزيمة والحاكم.
وأخرجه في
علوم الحديث من رواية أبي حنيفة عن عمرو المذكور بلفظ : نهى عن بيع وشرط ، ومن هذا
الوجه أخرجه الطبراني فى الأوسط ، وهو غريب.
dan dari ‘amr
bin syu’aib dari bapaknya dari kakeknya semoga Allah meridhai keduanya, dia
berkata : rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda : tidak halal
meminjam dan menjual, dan tidak halal dua syarat dalam satu jual beli, dan dan
tidak halal keuntungan yang tidak menjamin, dan tidak halal menjual apa yang
tidak ada disisimu ; hadits ini diriwayatkan oleh imam yang lima dan
dishahihkan oleh attirmidzi, ibnu majah dan alhakim.
[822] – وعنه رضي الله عنه قال : نهى
رسول الله صلى الله عليه وسلم : عن بيع العربان <11> ؛ رواه مالك ، قال :
بلغني عن عمرو بن شعيب به.
===<11>. قال بعض العلماء : إن الحديث منقطع لأنه من رواية مالك أنه
بلغه عن عمرو بن شعيب و مالك لم يدركه ورواه البيهقي موصولا ، والعربان أن يدفع
بعض الثمن على أنه إذا تم كمل عليه وإن لم يتم لا يأخذه.
dan darinya
(amr bin syu’aib) semoga Allah meridhainya, dia berkata : rasulullah
shallallahu ‘alaihi wa sallam melarang dari jual beli ‘urbun (jual beli dengan
uang muka bila jual beli tidak jadi maka uang muka hilang) ; hadits ini
diriwayatkan oleh imam malik, dia berkata : telah sampai kepadaku dari amr bin
syu’aib dengannya.
===<11>.
Berkata sebagian ulama : sesungguhnya hadits ini terputus karena hadits ini
dari riwayat imam malik bahwasannya telah sampai kepadanya dari amr bin syu’aib
dan imam malik tidak bertemu dengannya, dan albaihaqi juga meriwayatkan hadits
ini tidak terputus, dan ‘urbun adalah menyerahkan sebagian harta dengan syarat
bahwa apabila telah sempurna jual beli maka ia menyempurnakan atasnya dan
apabila ia tidak menyempurnakan jual beli maka dia tidak bisa mengambil uang
mukanya.
[823] – وعن ابن عمر رضي الله عنهما
قال : ابتعت زيتا في السوق فلما استوجبته لقيني رجل فأعطاني به ربحا حسنا فأردت أن
أضرب على يد الرجل فأخذ رجل من خلفي بذراعي فالتفت فإذا هو زيد بن ثابت فقال : لا
تبعه حيث ابتعته حتى تحوزه إلى رحله فإن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى : أن
تباع السلع حيث تبتاع حتى يحوزها التجار إلى رحالهم ؛ رواه أحمد وأبو داود واللفظ
له وصححه ابن حبان والحاكم.
Dan dari ibnu
‘umar semoga Allah meridhai keduanya, dia berkata : saya membeli minyak di
pasar maka setelah saya menerimanya, seorang bertemu denganku maka seorang itu
memberiku keuntungan yang baik dengannya maka saya hendak menyerahkan barang
itu untuk menjadi milik orang itu maka tiba-tiba ada seorang memegang dari
belakang lenganku lalu saya menoleh maka tiba-tiba dia adalah zaid bin tsabit
maka dia berkata : jangan kamu menjualnya di tempat kamu membelinya sampai kamu
membawa minyak itu ke tempat tinggalmu maka sesungguhnya rasulullah shallallahu
‘alaihi wa sallam melarang : untuk menjual barang di tempat barang itu di beli
sehingga para pedagang membawa pulang barang dagangan ke tempat tinggal mereka
; hadits diriwayatkan oleh ahmad dan abu dawud dan lafadz hadits pada riwayat
abu dawud dan hadits ini dishahihkan oleh ibnu hibban dan alhakim.
[824] – وعنه رضي الله عنه قال : قلت
يا رسول الله ، إني أبيع الإبل بالبقيع فأبيع بالدنانير وآخذ الدراهيم ، وأبيع
بالدراهيم وآخذ الدنانير ، آخذ هذا من هذه وأعطي هذه من هذا ، فقال رسول الله صلى
الله عليه وسلم : لا بأس أن تأخذها بسعر يومها ما لم تفترقا وبينكما شيئ <12>
؛ رواه الخمسة وصححه الحاكم.
===<12>. وفي نسخة بالنقيع ، فبالباء الموحدة هو بقيع الغرقد مقابر أهل
المدينة ، وبالنون موضع قريب من المدينة ، وبالمدينة نقيع الخضمات الذي جمع فيه
أسعد بن زرارة أول جمعة ، ونقيع آخر حماه النبي صلى الله عليه وسلم لإبل الصدقة ،
لأنه كان يستنقع فيه الماء فكلما نضب نبت مكانه الكلأ ، وهو فى صدر وادي العقيق من
ديار مزينة ، والحديث قال الترمذي : لا نعرفه مرفوعا إلا من حديث سماك بن حرب ،
وذكر أنه روي عن ابن عمر موقوفا ، وقد أخرجه النسائي من قول ابن عمر ، قال الخطابي
: واشترط أن لا يتفرقا وبينهما شيئ لأن اقتضاء الدراهم من الدنانير صرف ، وعقد
الصرف لا يصح إلا بالتقابض.
Dan darinya
(ibnu ‘umar semoga Allah meridhainya), dia berkata : saya bertanya wahai
rasulullah, sesungguhnya saya menjual onta di baqi’ maka saya menjual onta
dengan uang dinar dan saya mengambil pembayaran dengan uang dirham, dan saya
menjual onta dengan uang dirham dan saya mengambil pembayaran dengan uang
dinar, saya mengambil ini dari harga ini, dan saya menerima ini dari harga ini,
maka rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda : Tidak mengapa kamu
mengambilnya dengan harga pada hari itu selama kalian belum berpisah dan
diantara keduanya tidak ada masalah ; hadits ini diriwayatkan oleh imam yang
lima dan dishahihkan oleh alhakim.
===<12>. Dalam satu naskah
disana ditulis binnaqi’ (saya menjual onta dinaqi’) maka dengan huruf ba’ titik
satu dia adalah baqi’ul gharqad nama kuburan penduduk madinah dan dengan huruf
nun adalah tempat yang dekat dengan madinah dan dimadinah ada naqi’ul khadhamat
yang berkumpul ditempat itu as’ad bin zararah untuk melakukan jum’at yang
pertama kali, dan ada naqi’ yang lain yang nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam
melindunginya untuk onta zakat karena naqi’ adalah merupakan tempat sumber air
yang air itu meresap ke tanah pada tempat itu maka setiap kali tumbuh tumbuhan
tempatnya rumput dan dia itu ada didekat lembah ‘aqiq dari dekat rumah, dan
tentang hadits ini berkata attirmidzi : kami tidak mengetahui hadits ini marfu’
(sampai kepada nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam) kecuali dari hadits samak
bin harb, dan dia menyebutkan bahwasannya dia meriwayatkan dari ibnu ‘umar
secara mauquf, dan sungguh telah dikeluarkan oleh annasa’i dari ucapan ibnu
‘umar, berkata alkhaththabi : dan syarat tidak boleh keduanya (penjual dan
pembeli) berpisah dan diantara keduanya tidak ada masalah karena membayar uang
dirham dari penjualan uang dinar itu pertukaran dan akad pertukaran yang
pertukaran itu tidak sah kecuali dengan saling menerima secara kontan.
[825] – وعنه رضي الله عنه قال : نهى
رسول الله صلى الله عليه وسلم عن النجش <13> ؛ متفق عليه.
===<13>. النجش : أن يمدح السلعة لينفقها ويروجها أو يزيد فى ثمنها ليقع
غيره فيها.
Dan darinya
(ibnu ‘umar semoga Allah meridhainya), dia berkata : rasulullah shallallahu
‘alaihi wa sallam melarang dari annajsy ; hadits riwayat bukhari muslim.
===<13>. Annajsy adalah
Memuji barang dagangan dengan melampaui batas agar barang itu laris dan agar
barang itu laku atau menambah harganya agar orang lain tertarik pada barang
tersebut.
[826] – وعن جابر رضي الله عنه أن
النبي صلى الله عليه وسلم نهى عن المحاقلة والمزابنة والمخابرة وعن الثنيا إلا أن
تعلم <14> رواه الخمسة إلا ابن ماجة وصححه الترمذي.
====<14>. المحاقلة : بيع الطعام في سنبله ، والمزابنة : بيع العنب
بالزبيب كيلا ، والمخابرة والمعاملة على الأرض ببعض ما يخرج منها من الزرع ،
والثنيا : أن يبيع شيئا ويستثنى بعضه.
dan dari jabir
semoga Allah meridhainya bahwa nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam melarang dari
Almuhaqalah, Almuzabanah, Almukhabarah dan dari Atstsunya kecuali apabila
diketahui ; hadits diriwayatkan oleh imam yang lima kecuali ibnu majah dan
hadits ini dishahihkan oleh attirmidzi.
===<14>. Almuhaqalah adalah
: Menjual makanan pada pohon atau tangkainya ; Almuzabanah adalah: Menjual
anggur basah dengan anggur kering dengan ditakar ; Almukhabarah adalah :
mengadakan pengolahan atau penyewaan atas tanah dengan memberi tuan tanah
sebagian apa yang dikeluarkan dari tanah tersebut dari tanaman itu ; Atstsunya
adalah : Menjual sesuatu dan mengecualikan sebagiannya.
[827] – وعن أنس قال : نهى رسول الله
صلى الله عليه وسلم : عن المحاقلة والمخاضرة والملامسة والمنابذة والمزابنة <15>
: رواه البخاري.
===<15>. المخاضرة : بيع الثمر والحب قبل بدو صلاحه ، والملامسة : أن
يقول بعتك ثوبي بثوبك ولا ينظر أحدهما إلى الثوب بل يلبسانه ، والمنابذة : أن ينبذ
كل واحد ثوبه إلى الآخر بدون نظر إليه أو إن نبذت إليك الحصاة فقد وجب البيع أي أن
يجعل اللمس والنبذ بيعا من غير صيغة تعاقد.
Dan dari anas,
dia berkata : Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam melarang : dari
Almuhaqalah (menjual makanan pada tangkai atau pohonnya), Almukhadharah,
Almulamasah, Almunabadzah dan Almuzabanah (menjual anggur basah dengan anggur
kering dengan ditakar) ; hadits ini diriwayatkan oleh albukhari.
===<15>. Almukhadharah
adalah : Menjual buah-buahan dan biji-bijian sebelum nampak kebaikannya
(maksudnya : sebelum waktu panen – jual beli ini disebut jual beli ijon) ; dan
Almulamasah adalah : Apabila seorang mengatakan : saya menjual kepadamu bajuku
dengan bajumu dan salah seorang dari keduanya belum melihat kepada baju
tersebut tapi keduanya masih memakainya ; dan Almunabadzah adalah : Serah
terima pakaiannya setiap salah satu (penjual) kepada yang lain (pembeli) dengan
tanpa melihat kepada baju tersebut atau maknanya jika saya melempar kepadamu
batu ini maka wajib untuk menjual ; yaitu maknanya menjadikan sentuhan dan
lemparan sebagai jual beli dengan tanpa bentuk akad jual beli.
[828] – وعن طاوس عن ابن عباس رضي
الله عنهما قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لا تلقوا الركبان <16>
ولا يبع حاضر لباد ، قلت لابن عباس : ما قوله : ولا يبع حاضر لباد ؟ قال : لا يكون
له سمسارا ؛ متفق عليه ، واللفظ للبخاري.
<16>. هم الذين يجلبون الطعام إلى البلد والنهي عن ذلك لصيانتهم عن
الخديعة لعدم معرفتهم السعر.
dan dari thawus
dari ibnu ‘abbas semoga Allah meridhai keduanya berkata : bersabda rasulullah
shallallahu ‘alaihi wa sallam : Jangan kalian menghadang rombongan dagang
(orang yang berkendaraan untuk berjual beli) dan jangan seorang yang hadir atau
mukim di suatu tempat menjual barang dagangan milik orang datang, Aku berkata
kepada ibnu ‘abbas : Apa maksud sabda nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam :
jangan seorang yang hadir atau mukim di suatu tempat menjual barang dagangan
milik orang datang ? berkata ibnu ‘abbas : tidak boleh orang yang mukim disuatu
tempat bagi orang yang datang sebagai perantara ; hadits riwayat bukhari muslim
dan lafadz hadits ini pada riwayat bukhari.
===<16>. Mereka adalah
orang-orang yang membawa makanan ke satu negeri dan larangan dari hal itu untuk
melindungi mereka dari penipuan karena tidak ada pengetahuan mereka tentang
harganya.
[829] – وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :
لا تلقوا الجلب فمن تلقي فاشتري منه فإذا أتى سيده السوق فهو بالخيار ؛ رواه مسلم.
dan dari abu
hurairah, dia berkata : bersabda rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam :
Jangan kalian menghadang barang dagangan yang datang dari daerah lain kemudian
dibeli darinya maka apabila pemilik barang tersebut sampai ke pasar maka dia
boleh memilih (atau membatalkan barang yang sudah dibeli atau tidak) ; hadits
ini diriwayatkan oleh muslim.
[830] – وعنه رضي الله عنه قال : نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم
: أن يبيع حاضر لباد ولا تناجشوا ولا يبيع الرجل على بيع أخيه ولا يخطب على خطبة
اخيه ولا تسأل المرأة طلاق أختها لتكفأ ما في إنائها <17> ؛ متفق عليه ،
ولمسلم : لا يسم المسلم على سوم المسلم.
===<17>.
أي لينقلب إلى بيتها ويعود إليها ما كانت تتمتع به أختها من الزوجية والنفقة.
dan darinya
(abu hurairah) semoga Allah meridhainya, dia berkata : rasulullah shallallahu
‘alaihi wa sallam melarang orang yang hadir menjualkan barang milik orang yang
datang, dan jangan kalian berbuat khianat, dan jangan seorang menjual atas
jualan saudaranya, dan jangan seorang melamar atas pinangan saudaranya, dan
jangan seorang istri meminta cerai saudari perempuannya agar dia menjadi
gantinya ; hadits riwayat bukhari muslim.
===<17>. Yakni artinya agar
dia (suami dari wanita yang meminta saudarinya cerai) berbalik ke rumahnya dan
dia kembali kepadanya (wanita yang memintanya) apa yang saudara perempuannya
bersenang-senang dengannya dari perkawinan dan nafkah.
[831] – وعن أبي أيوب الأنصاري رضي الله عنه قال : سمعت رسول الله
صلى الله عليه وسلم يقول : من فرق بين والدة وولدها فرق الله بينه وبين أحبته يوم
القيامة ؛ رواه أحمد وصححه الترمذي والحاكم ، ولكن في إسناده مقال ، وله شاهد <18>.
===<18>. في إسناده حسين بن عبد الله المعافري مختلف فيه
وشاهده من حديث أبي موسى عند ابن ماجه والدارقطني بإسناد لا بأس به ، بلفظ : لعن
رسول الله صلى الله عليه وسلم من فرق بين الوالد وولده وبين الأخ وأخيه ؛ وعن
عبادة بن الصامت عند الحاكم والدارقطني بإسناد ضعيف : لا يفرق بين الأم وولدها ،
قيل : إلى متى ؟ قال : حتى يبلغ الغلام وتحيض الجارية.
dan dari abu
ayyub al anshari semoga Allah meridhainya, dia berkata : saya mendengar
rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda : Barangsiapa yang memisahkan
antara ibu dan anaknya niscaya Allah akan memisahkan antara dia dan antara
kekasihnya, pada hari kiamat ; hadits diriwayatkan oleh imam ahmad dan
dishahihkan oleh attirmidzi dan alhakim, akan tetapi didalam sanadnya ada
pembicaraan, dan hadits ini memiliki pendukung dari jalan lain.
===<18>. Dalam sanad hadits
ini ada perawi yang bernama husain bin abdullah almu’afiri, dia diperselisihkan
dalam sanad hadits itu, dan pendukung hadits ini dari hadits abu musa pada
riwayat ibnu majah dan addaraqutni dengan sanad yang tidak mengapa dengan sanad
hadits itu (hadits hasan), dengan lafadz : rasulullah shallallahu ‘alaihi wa
sallam melaknat orang yang memisahkan antara orang tua dengan anaknya dan
antara saudara dengan saudaranya ; dan dari ‘ubadah bin ashshamit pada riwayat
alhakim dan addaraqutni dengan sanad lemah : tidak boleh memisahkan antara
seorang ibu dengan anaknya, dikatakan : sampai kapan ? beliau bersabda : sampai
anak laki-laki itu baligh dan anak perempuan telah mengalami haidh.
[832] – وعن علي بن أبي طالب رضي الله عنه قال : أمرني رسول الله صلى الله
عليه وسلم أن أبيع غلامين أخوين فبعتهما ففرقت بينهما فذكرت ذلك للنبي صلى الله
عليه وسلم فقال : أدركهما فارتجعهما ولا تبعهما إلا جمعا ؛ رواه أحمد ورجاله ثقات
وقد صححه ابن خزيمة وابن الجارود وابن حبان والحاكم والدارقطني وابن القطان.
dan dari ali
bin abu thalib semoga Allah meridhainya, dia berkata : rasulullah shallallahu
‘alaihi wa sallam memerintahkan untuk saya menjual dua budak muda yang
bersaudara maka saya menjual keduanya maka saya memisahkan diantara keduanya
maka saya menyebutkan hal tersebut kepada nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam
maka beliau bersabda : susullah keduanya maka ambillah kembali keduanya dan
jangan kamu jual kecuali bersama-sama ; hadits diriwayatkan oleh imam ahmad dan
para perawi hadits ini terpercaya dan sungguh hadits ini dishahihkan oleh ibnu
khuzaimah, ibnul jarud, ibnu hibban, alhakim, addaraqutni dan ibnu qoththan.
[833] – وعن أنس بن مالك قال : غلا
السعر في المدينة على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فقال الناس : يا رسول
الله ، غلا السعر فسعر لنا ، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن الله هو
المسعر ، القابض ، الباسط ، الرازق ، وإني لأرجو أن ألقى الله تعالى وليس أحد منكم
يطلبني بمظلمة في دم ولا مال ؛ رواه الخمسة إلا النسائي وصححه ابن حبان <19>.
===<19>. قال الحافظ فى التلخيص : إسناد على شرط مسلم.
dan dari anas
bin malik, dia berkata : telah terjadi kenaikan harga barang di madinah di
zaman rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam, maka berkata manusia : wahai rasulullah,
telah terjadi kenaikan harga barang maka tentukanlah harga untuk kami, maka
rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda : sesungguhnya Allah, Dia
adalah yang menentukan harga, yang menahan, yang memberi, yang memberi rezeki,
dan sesungguhnya saya berharap bertemu Allah ta’ala dan tidak ada seorangpun diantara kalian yang
menuntutku karena kedhaliman pada darah dan harta ; hadits ini diriwayatkan
oleh imam yang lima kecuali annasa’i dan dishahihkan oleh ibnu hibban.
===<19>. Berkata alhafidh
ibnu hajar dalam kitab attalkhish : hadis ini sanadnya sesuai persyaratan imam
muslim.
[834] – وعن معمر بن عبد الله رضي الله عنه عن رسول الله صلى الله
عليه وسلم قال : لا يحتكر إلا خاطئ ؛ رواه مسلم.
Dan dari ma’mar
bin abdillah semoga Allah meridhainya dari rasulullah shallallahu ‘alaihi wa
sallam, beliau bersabda : tidaklah menimbun barang dagangan kecuali orang yang
berbuat dosa ; hadits ini diriwayatkan oleh imam muslim.
[835] –
وعن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال : لا تصروا الإبل
والغنم <20> فمن ابتاعها بعد فهو بخير النظرين بعد أن يحلبها ، إن شاء
أمسكها وإن شاء ردها وصاعا من تمر ؛ متفق عليه ، ولمسلم : فهو بالخيار ثلاثة أيام
؛ وفي رواية له علقها البخاري : ورد معها صاعا من طعام ، لا سمراء <21> ؛
قال البخاري : والتمر أكثر.
===<20>.
التصرية : ربط أخلاف الشاة أو الناقة وترك حلبها حتى يجتمع لبنها فيكثر فيظن
المشتري أن ذلك عادتها وأصل التصرية : حبس الماء في مكان حتى يجتمع ويكثر.
===<21>.
وفي رواية لمسلم وغيره : صاعا من تمر لا سمراء ؛ والسمراء الحنطة.
dan dari abu
hurairah semoga Allah meridhainya, beliau bersabda : janganlah kalian menahan
air susu onta dan kambing maka barangsiapa yang membelinya setelah itu maka dia
boleh memilih yang terbaik diantara dua perkara setelah dia memerahnya, jika
dia mau dia menahannya dan jika dia mau mengembalikan binatang tersebut dan
menambah satu shoq kurma ; hadits riwayat bukhari muslim ; dan pada riwayat
muslim : maka dia (pembeli hewan tersebut) boleh memilih mendapatkan khiyar
selama 3 (tiga) hari ; dan pada satu riwayat yang diriwayatkan oleh muslim,
yang imam bukhari meriwayatkan dengan mu’allaq : dia mengembalikan bersama
hewan tersebut satu shoq makanan, yang makanan tersebut bukan samra’ (gandum
yang kwalitasnya bagus) ; berkata albukhari : dan satu shoq kurma itu yang
lebih banyak.
===<20>. Attashriyah :
mengikat puting susu kambing atau onta agar air susunya berkumpul disitu dan
nampak banyak sehingga pembeli menyangka air susunya melimpah. Dan Asal kata
Tashriyah : Tidak memerah hewan perahan beberapa saat ketika hendak dijual
sehingga air susunya terkumpul dan nampak banyak.
===<21>. dan pada satu
riwayat yang diriwayatkan oleh muslim dan selainnya : dia mengembalikan bersama
hewan tersebut satu shoq makanan, yang makanan tersebut bukan samra’, yaitu
khinthoh : gandum yang kwalitasnya bagus.
[836] –
وعن ابن مسعود رضي الله عنه قال : من اشترى شاة محفلة <22> فردها فليرد معها
صاعا ؛ رواه البخاري ، وزاد الإسماعيلي : من تمر.
===<22>.
المحفلة : المصراة لأن اللبن حفل في ضرعها أي اجتمع.
Dan dari ibnu
mas’ud semoga Allah meridhainya, dia berkata : barangsiapa yang membeli kambing
yang muhaffalah (kambing yang dikumpulkan air susunya) kemudian dia
mengembalikan kambing tersebut maka hendaknya dia mengembalikan bersama kambing
tersebut satu shoq kurma ; hadits ini diriwayatkan oleh imam bukhari, dan
isma’iliy menambahkan : satu shoq dari kurma.
===<22>. Almuhaffalah
artinya : ternak yang tidak diperah air susunya sehingga air susunya penuh,
karena air susunya terkumpul di kantong susunya, yaitu terkumpul.
[837] – وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه
وسلم مر على صبرة من طعام <23> فأدخل يده فيها فنالت أصابعه بللا فقال : ما
هذا يا صاحب الطعام ؟ قال : أصابته السماء يا رسول الله ، قال : أفلا جعلته فوق
الطعام كي يراه الناس ؟ من غش فليس مني ؛ رواه مسلم.
===<23>.
هي الطعام المجتمع كالكومة.
dan dari abu
hurairah semoga Allah meridhainya bahwa rasulullah shallallahu ‘alaihi wa
sallam melewati atas tumpukan dari makanan maka beliau memasukan tangannya ke
dalam makanan maka jari-jari mengenai yang basah maka beliau bersabda : Apa ini
wahai pemilik makanan ? berkata pemilik makanan : makanan itu terkena hujan, ya
rasulullah, beliau bersabda : kenapa engkau tidak meletakannya diatas makanan
agar supaya manusia melihatnya ? barangsiapa yang menipu bukan dari
golongannku.
===<23>. Subrotin adalah
makanan yang terkumpul seperti tumpukan.
[838] – وعن عبد الله بن بريدة عن أبيه قال : قال رسول الله صلى
الله عليه وسلم : من حبس العنب أيام القطاف حتى يبيعه ممن يتخذه خمرا فقد تقحم
النار على بصيرة ؛ رواه الطبراني في الأوسط بإسناد حسن.
dan dari
abdullah bin buraidah dari ayahnya, dia berkata : bersabda rasulullah
shallallahu ‘alaihi wa sallam : barangsiapa yang menahan buah anggur pada musim
panen sehingga sampai ia menjualnya kepada orang yang membuatnya menjadi khomr
(minuman keras) maka sungguh dia menjerumuskan dirinya ke dalam api neraka di
atas pengetahuan ; hadits ini diriwayatkan oleh aththabrani didalam kitab
Al-Ausath dengan sanad hasan.
[839] – وعن عائشة قالت : قال رسول
الله صلى الله عليه وسلم : الخراج بالضمان ؛ رواه الخمسة وضعفه البخاري وأبو داود
وصححه الترمذي وابن خزيمة وابن الجارود وابن حبان والحاكم وابن القطان <24>.
===<24>. لهذا الحديث عند أبي داود ثلاث طرق : اثنان منهما رجالهما رجال
الصحيح والثالث قال فيها أبو داود : إسناده ليس بذاك ، ولعله لأن فيها مسلم بن
خالد الزنجي شيخ الشافعي ، وهو متفق على الإحتجاج به ، والخراج الدخل والمنفعة
يعني أن للمشتري منفعة المبيع لأنه إذا هلك فى مدة الفسخ ضمنه.
dan dari
‘aisyah, dia berkata : bersabda rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam :
Pengeluaran atau penghasilan itu dengan tangungannya (maknanya : manfaat barang
dagangan adalah milik pembeli) ; hadits ini di riwayatkan oleh imam yang lima,
dan hadits ini didhaifkan oleh albukhari dan abu dawud dan hadits ini
dishahihkan oleh attirmidzi, ibnu khuzaimah, ibnul jarud, ibnu hibban, alhakim
dan ibnul qoththon.
===<24>. Pada hadits ini
menurut riwayat abu dawud memiliki 3 (tiga) jalan : 2 (dua) dari 3 (tiga) jalan
tersebut perawi-perawi keduanya adalah perawi yang shahih, dan berkata abu
dawud pada yang ketiga : sanadnya tidak shahih, dan barangkali jalan yang
ketiga pada riwayat abu dawud karena padanya muslim bin khalid azzanji,
syaikhnya imam syafi’i, dan dia disepakati atas hujah dengan hadits ini,
Alkharaj adalah penghasilan dan manfaat, artinya bahwa bagi pembeli barang,
manfaat barang milik pembeli karena apabila barang rusak disaat batalnya jual
beli yang menanggung pembelinya.
[840]- وعن عروة البارقي رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم
أعطاه دينارا ليشتري به أضحية أو شاة فاشترى به شاتين فباع إحداهما بدينار فأتاه
بشاة ودينار فدعا له بالبركة في بيعه ، فكان لو اشترى ترابا لربح فيه ؛ رواه
الخمسة إلا النسائي ؛ وقد أخرجه البخاري في ضمن حديث ولم يسق لفظه <25>.
===<25>.
أخرجه البخاري في عدة مواضع من كتابه ، منها في آخر علامات النبوة كما هنا حرفيا
قال : حدثنا علي بن عبد الله حدثنا سفيان حدثنا شبيب بن غرقدة قال : سمعت الحي
يتحدثون عن عروة – الحديث ، وعروة هو ابن الجعد أو ابن أبي الجعد.
dan dari urwah
albariqiy semoga Allah meridhainya bahwa nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam,
beliau memberikan kepada ‘urwah satu dinar untuk membeli dengannya hewan kurban
atau seekor kambing maka ‘urwah membeli dengannya 2 ekor kambing maka urwah
menjual salah satu diantara keduanya dengan satu dinar maka urwah memberikan
kepada nabi, satu ekor kambing dan satu dinar maka beliau mendoakan kepada
‘urwah dengan barakah dalam jual belinya, maka seandainya ‘urwah membeli tanah
sungguh akan memperoleh keuntungan dalam jual belinya ; hadits ini diriwayatkan
oleh imam yang lima kecuali annasa’i ; dan sungguh albukhari telah mengeluarkan
hadits ini dalam kandungan hadits ini dan beliau tidak membawakan lafadznya.
===<25>. Imam bukhari
mengeluarkan hadits ini di beberapa tempat dari kitabnya, di antaranya dalam
akhir bab tanda-tanda kenabian sebagaimana disana lafadznya sama, berkata imam
bukhari : telah memberitakan kepada kami ali bin abdullah telah memberitakan
kepada kami sufyan telah memberitakan kepada kami syabib bin gharqad, dia
berkata : saya mendengar alhayya mereka menceritakan tentang ‘urwah – alhadits,
dan ‘urwah dia adalah ibnul ja’d atau ibnu abi ja’d.
[841]-
وأورد الترمذي له شاهدا من حديث حكيم بن حزام.
dan attirmidzi
membawakan bagi hadits ini pendukung dari hadits hakim bin hizam.
[842]- وعن أبي سعيد الخدري رضي الله
عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم نهى عن شراء ما في بطون الأنعام حتى تضع وعن بيع
ما في ضروعها وعن شراء العبد وهو آبق وعن شراء المغانم حتى تقسم وعن شراء الصدقات
حتى تقبض وعن ضربة الغائص ؛ رواه ابن ماجه والبزار والدارقطني بإسناد ضعيف <26>.
===<26>. في إسناده شهر بن حوشب تكلم فيه ابن عدي والنسائي وقوى أمره
البخاري وحسن حديثه هو وأحمد والترمذي ، وله شواهد عن أبي هريرة عند أحمد وأبي
داود وعن ابن عباس عند البيهقي والدارقطني فتعدد طرقه يشد بعضها بعضا ، وضربة
الغائص أن يقول : أنا أغوص فما أخرجت فهو لك بكذا.
dan dari abu
sa’id alkhudriy semoga Allah meridhainya bahwa nabi shallallahu ‘alaihi wa
sallam, beliau melarang dari membeli anak hewan yang masih diperut sampai lahir
dan melarang dari menjual apa yang ada dikantong susu dan dari membeli budak,
dalam keadaan budak itu melarikan diri dan dari membeli harta rampasan perang
sampai dibagi dan dari membeli harta-harta shodaqah sampai diterima dan
melarang dari hasil orang yang menyelam ; hadits ini diriwayatkan oleh ibnu
majah dan albazzar dan addaraqutni dengan sanad yang dha’if.
===<26>. dalam sanadnya ada
syahrun bin hawasyib, ibnu ‘adiy dan annasa’i membicarakan dia dan albukhari
menguatkan perkaranya dan menghasankan haditsnya, dia (yaitu bukhari) dan ahmad
dan attirmidzi dan hadits ini punya pendukung dari abu hurairah pada riwayat
ahmad dan abu dawud dan dari ibnu ‘abbas pada riwayat albaihaqi dan addaraqutni
maka banyak jalan-jalan hadits ini sebagiannya menguatkan sebagian yang lainnya
; dan hasil orang yang yang menyelam apabila seorang berkata : saya akan
menyelam maka apa yang saya keluarkan maka hasilnya untukmu dengan harga
sekian.
[843]- وعن ابن مسعود قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لا تشتروا
السمك فى الماء فإنه غرر ؛ رواه أحمد وأشار إلى أن الصواب وقفه <27>.
===<27>. هو من رواية المسيب بن رافع عن ابن مسعود ، قال البيهقي : فيه
إرسال بين المسيب وبين ابن مسعود والصحيح وقفه ، وكذا قال الدارقطني.
dan dari ibnu
mas’ud, dia berkata : rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda :
Jangan kalian membeli ikan yang ada didalam air maka itu adalah tidak jelas ;
hadits ini diriwayatkan oleh ahmad dan imam ahmad mengisyaratkan kepada bahwa
yang benar adalah mauqufnya hadits ini.
===<27>. Hadits ini dari
riwayat almusayyab bin rafi’ dari ibnu mas’ud, berkata albaihaqi : dalam hadits
ini terjadi irsal antara almusayyab dan antara ibnu mas’ud, dan yang benar
adalah mauqufnya dan demikian juga berkata addaraqutni.
[844]- وعن ابن عباس رضي الله عنهما قال : نهى رسول الله صلى الله
عليه وسلم أن تباع ثمرة حتى تطعم ولا يباع صوف على ظهر ولا لبن في ضرع ؛ رواه
الطبراني في الأوسط والدارقطني ، وأخرجه أبو داود في المراسيل لعكرمة وأخرجه أيضا
موقوفا على ابن عباس بإسناد قوي ورجحه البيهقي <28>.
===<28>.
أي رجح وقفه وله شاهد عند أبي بكر بن عاصم عن عمران بن حصين مرفوعا بإسناد يحتج
به.
dan dari ibnu
‘abbas semoga Allah meridhai keduanya, dia berkata : rasulullah shallallahu
‘alaihi wa sallam melarang buah-buahan dijual sampai masak dan tidak boleh bulu
dijual yang masih ada dipunggung hewan dan tidak boleh susu dijual yang masih
dikantong susu hewan ; hadits ini diriwayatkan oleh aththabrani didalam
al-ausath dan addaraquthni, dan telah mengeluarkan hadits ini abu dawud didalam
almarasil bagi hadits ikrimah dan abu dawud juga mengeluarkannya dengan mauquf
kepada ibnu ‘abbas dengan sanad yang kuat dan dirajihkan oleh albaihaqi.
===<28>. Yaitu albaihaqi
menguatkan mauqufnya hadits ini dan hadits ini memiliki pendukung pada riwayat
abu bakar bi ‘ashim dari ‘imran bin khusain yang marfu’ dengan sanad yang
dijadikan hujjah dengannya.
[845]- وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم
نهى عن بيع المضامين والملاقيح ؛ رواه البزار وفي إسناده ضعف <29> .
===<29>.
في إسناده صالح بن أبي الأخضر ضعفه ابن عدي وله شاهد عن ابن عمر عند عبد الرزاق
بسند قوي ، والمضامين : ما في بطن الأنثي ، والملاقيح : ما في ظهر الفحل.
dan dari abu
hurairah semoga Allah meridhainya bahwa nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam
beliau melarang dari menjual anak hewan yang masih ada dalam kandungan dan
beliau melarang menjual air mani hewan ; hadits diriwayatkan oleh albazzar dan
didalam sanadnya ada kelemahan.
===<29>. Didalam sanadnya
ada shalih bin abi al-akhdhar, hadits ini didhaifkan oleh ibnu ‘adiy dan hadits
ini memiliki penguat dari ibnu ‘umar pada riwayat ‘abdur razaq dengan sanad
yang kuat, dan almadhamin maknanya adalah apa yang ada didalam perut hewan
betina, dan almalaqih maknanya adalah apa yang ada dipunggung hewan jantan.
[846]- وعن أبي هريرة رضي الله عنه
قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من أقال الله مسلما بيعته أقال الله
عثرته ؛ رواه أبو داود وابن ماجه وصححه ابن حبان والحاكم.
dan dari abu
hurairah semoga Allah meridhainya, dia berkata : bersabda rasulullah
shallallahu ‘alaihi wa sallam : barangsiapa yang membebaskan jual belinya orang
islam, Allah membebaskan dan mengampuni kesalahannya ; hadits diriwayatkan oleh
abu dawud dan ibnu majah dan dishahihkan oleh ibnu hibban dan alhakim.
باب الخيار = Bab Khiyar.
|
[847]- وعن ابن عمر رضي الله عنهما عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : إذا
تبايع الرجلان ، فكل واحد منهما بالخيار مالم يتفرقا وكان جميعا ، أو يخير أحدهما
الآخر ، فإن خير أحدهما الآخر فتبايعا على ذلك فقد وجب البيع ، وإن تفرقا بعد أن
تبايعا ولم يترك واحد منهما البيع فقد وجب البيع ؛ متفق عليه ، واللفظ لمسلم.
dan dari ibnu ‘umar
semoga Allah meridhai keduanya dari rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam,
beliau bersabda : Apabila ada dua orang yang melakukan jual beli maka
masing-masing dari keduanya punya hak untuk khiyar selama keduanya belum
berpisah dan keduanya berkumpul, atau (belum) menentukan pilihan salah satu
diantara keduanya atas yang satunya, maka jika salah satu diantara keduanya
menentukan pilihan kepada yang satunya maka keduanya melakukan jual beli atas
hal itu maka wajib jual beli itu dan jika 2 (dua) orang tersebut setelah
melakukan jual beli dan salah satu dari keduanya tidak menggagalkan jual beli
maka wajib jual beli itu ; hadits diriwayatkan oleh bukhari muslim, dan lafadz
hadits bagi riwayat muslim.
[848]- وعن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده رضي الله عنهما أن النبي
صلى الله عليه وسلم قال : البائع والمبتاع بالخيار حتى يتفرقا إلا أن تكون صفقة
خيار ولا يحل له أن يفارقه خشية أن يستقيله ؛ رواه الخمسة إلا ابن ماجه ورواه
الدارقطني وابن خزيمة وابن الجارود ؛ وفي رواية : حتى يتفرقا عن مكانهما.
dan dari ‘amr
bin syu’aib dari ayahnya dari kakeknya semoga Allah meridhai keduanya bahwa
nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam, beliau bersabda : penjual dan pembeli punya
hak khiyar sampai keduanya berpisah kecuali apabila terjadi ketetapan khiyar
dan tidak halal baginya untuk berpisah karena takut apabila jual belinya
dibatalkan ; hadits diriwayatkan oleh imam yang lima kecuali ibnu majah dan
hadits ini diriwayatkan oleh addaraqutni, ibnu khuzaimah dan ibnul jarud ; dan
pada riwayat yang lain : sampai keduanya beroisah dari tempat jual beli
keduanya.
[849]- وعن ابن عمر رضي الله
عنهما قال : ذكر رجل <30> لرسول الله صلى الله عليه وسلم أنه يخدع في البيوع
فقال : إذا بايعت فقل لا خلابة ؛ متفق عليه.
===<30>. هو حبان – بفتح الحاء – بن منقذ بن عمرو وقيل : هو
منقذ بن عمرو.
dan dari ibnu
‘umar semoga Allah meridhai keduanya, dia berkata : ada seorang yang
menyebutkan kepada rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bahwa dia tertipu
didalam jual beli maka beliau bersabda : Apabila engkau melakukan jual beli
maka katakanlah : ‘tidak ada penipuan’, ; hadits riwayat bukhari muslim.
===<30>. Dia adalah habban –
dengan fathah huruf ha – bin munqidz bin ‘amr dan dikatakan : dia adalah munqidz
bin ‘amr.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar